搜尋引擎 張可久 清江引白話翻譯
紅塵是非不到我,茅屋秋風破。
山村小過活,老硯閒功課。
疏籬外玉梅三四朵。
幫翻譯成白話文!!
清江引幽居 張可久紅塵是非不到我。
茅屋秋風破,山村小過活。
老硯閒功課,疎離外玉梅三、四朵。
【註 釋】(1)紅塵-佛家、道家稱俗世為紅塵。
(2)山村小過活-在山村過著簡單樸素的生活。
(3)閒功課-悠閒自在的功課,指寫字、作詩、畫畫。
【語 譯】 隱居山中,世上的紅塵是非都影響不到我。
茅屋經年不修,被秋風吹破,在山村中過著簡單樸素的生活。
守著老硯,做些簡單悠閒的寫字、畫畫的功課,沒事時還可以看看,稀疏籬笆外,三、四朵玉梅正開著。
張可久折桂令,張可久賣花聲,張可久清江引,張可久人月圓,張可久生平,張可久 滿庭芳,張可久 梧葉兒,張可久作品,張可久 湖上晚歸,張可久南呂一枝花張可久,紅塵是非,清江,功課,紅塵,白話,翻譯,玉梅,生活,籬笆
成語|家|龍族|人間詞話|唐詩|陶淵明|水滸傳|朱自清|儒林外史|言情小說|徐志摩|十二金釵|西廂記|聊齋志異|西遊記|千字文|三十六計|張愛玲|李白|三國演義|詩|寓言|字典|紅樓夢|典故|三國志|散文|三字經|修辭|
搜尋引擎參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1012033007716
如有不妥請告知於本部落格,請留言給我,將移除本文。感謝您
全站熱搜