“ice beauty”“cold beauty”“ice baby”“ice babe”‧‧‧皆可,重點在於“冷淡”及是個“美人”~就對啦!ice、cold(冷漠﹔冷淡)原意即為較偏屬於負面的形容,而被形容的標的物(美人)是屬於正面的名詞,故直接以beauty冠上。
若是被形容的標的物是屬於較負面方面的意指,那通常會間接另以其他的名稱替代,舉例說:若指“性冷感的女人”則較不會以“ice woman”來直譯(但這樣的說法,看是在怎樣的場合說出,也是會讓聽的人懂的意思),一般會間接替代地以“cold biscuit”或“ice wagon”來形容“性冷感的女人”。
而你會發現“biscuit”和“wagon”根本沒有“女人”的字義,而是“餅乾”和“馬車”的意思。
所以說-要看你本意想要描述的物體是要往正面或負面的方向,而來決定冠上的名詞,前項的形容詞就弱減為輔助的功能。
~安吶俚嘸瞭概毋?
ice moutaon beatuiful person
ice beauty我記得以前學的是這樣
冰山美人 ice queen :-)別罵我!
ice mountain pretty woman!!!或是a beauty queen
Icy cold womanIcy cold beauty
Iceberg beautiful woman
冰山美人"Iceberg beauty"
ice mountain超好笑,iceberg更好笑,哈哈哈
超爆笑
冰山美人 英文,冰山美人星座,冰山美人小說,冰山美人機殼,冰山美人價格,振華 冰山美人,大學生了沒 冰山美人,冰山美人廣告,冰山美人不同意,降服冰山美人冰山美人,ice,冰山,性冷感,翻譯,babe,負面,wagon,女人,biscuit
語言學|文章|怎麼唸|會話|演講稿|命令句|動詞|自我介紹|片語|中翻英|怎麼學|句子|演說技巧|提升|翻譯|意思|語法|英文寫作|用語|分詞|詞性|翻譯機|英文諺語|單字|祈使句|英翻中|補習|名詞|練習|發音|解釋|專有名詞|學英文|文法|口語|
真珠美人魚參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1005031101308
如有不妥請告知於本部落格,請留言給我,將移除本文。感謝您
留言列表